
■匯文正楷來自大名鼎鼎的「漢文正楷」。
漢文正楷其字不用過多去說,方正家出「方正漢文正楷」時有過很詳細的歷史脈絡介紹文章、視頻。
但匯文正楷和其他漢文正楷的複刻有所不同。複刻方式且不必說,重點是:方正和日本現有的漢文正楷,都是基於字稿,或者初號、頭號這種大字來複刻的,字體結構硬朗,筆筆分明。而匯文正楷卻是取自足體四號字。
在本頓機在華廣泛使用之前,一套字體,雖然名字用同一個字體名,但其下的每一個字號,其實都相當於是一套獨立的字體,他們除了筆劃風格一樣,其結構、寫法甚至字符集可能都不大一樣。
比如初號漢文正楷「公」上頭右畫寫作點,而四號「公」寫作捺;
初號漢文正楷的「巷」,四號寫作「巷」; (詳見上圖)
初號漢文正楷兼收「爲」、「為」,而四號只有「爲」。
凡此種種不勝枚舉。
這些看似小小的差異,積累起來也會對整體風貌產生不小的影響。由此想來,其實每一個字號都有單獨做成字體的價值。